【简介】
作为一本入门级的教材,本教程为读者提供了一个了解美国、英国、加拿大、澳大利亚和新西兰这五个主要英语国家社会与文化的窗口。其介绍从两个层次上展开,一是聚焦各国的民族特性,从宏观层面上展现该国的‘思维方式”;二是描述各国日常的社会和文化生活,从微观层面上展示该国民众的‘生活方式”。本教程语言浅显易懂,练习兼顾语言知识和文化知识,旨在激发读者兴趣,培养跨文化意识,提高跨文化交际能力。
【文化交际英语程系列介绍】
依据《大学英语学指南》,外教社策划出了‘跨文化交际英语系列”,力图充分挖掘大学英课程丰富的人文内涵,满足各高校开设跨文化交际英话课程的需要。
‘跨文化交际英语课程系列”包括跨文化交际技巧、英美文化、文学、中国文化等多个品种,品类丰富、涵盖面广,旨在帮助学生了解中外不同的世界观、价值观、思雄方式及社会组织的差异,培养学生的文化与跨文化意识,提高学生社会语言能力和跨文化交际能力。
【前言】
伴随着全球化进程的不断加快和中国融入世界体系的程度日益加深,21世纪的中国大学生不仅必须学习和掌握高新技术,而且必须具备一定的跨文化交际能力。与来自英语国家的人交谈和沟通,除了必须具有基本的英语语言表达能力之外,还必须知晓和掌握这些国家的社会与文化,包括它们的历史经历、社会制度、传统习俗、生活方式、待人接物、教育理念和价值观念等。从浅层次讲,日常交流时,我们只要了解一些基本表述方式,如怎样互相问候、互相对话和互相道别等,就可以同英语国家的人交往起来。但是,如果要从深层次开展交流,如交换看法和意见,或对某个问题展开详细深入的讨论乃至争论,我们就必须懂得英语国家人的思维方式及他们观察问题的视角和路径。这就要求我们懂得他们的生活方式(the way of life)和领悟支撑他们这种生活方式的思维方式(the way of thinking)。
文化交流,从大处着眼,是不同文化群体之间互相学习的过程,以增进了解、加深友谊、共建人类共同体;从小处着眼,是来自不同文化背景的人了解‘他者”为人处世方式和生活目标的过程,以学会共同相处、互相尊重。基于这一认识,我们编写了这本名为《英语国家社会与文化》的教材,为我国21世纪非英语专业大专院校的学生提供一个了解和掌握美国、英国、加拿大澳大利亚和新西兰这五个主要英语国家社会与文化的‘窗口”,让他们从中既看到奠定这些国家-民族的价值理念之基础,又看到这些国家民族的普通民众之日常生活。前者是代表这些国家-民族特性的‘思维方式”;后者是反映这些国家-民族特点的‘生活方式”。两者之结合,构成了它们的‘文化模式”(patterns of culture)。
根据这一思路,我们在编写《英国国家社会与文化》时,始终坚持两条宗旨。第一,在介绍任何一个英语国家时,我们注重突出该国的民族特性(national character)或曰民族身份 (national identity),彰显该国的价值观念体系,让本教材使用者从宏观层面上知晓该国的‘思维方式”。第二,在描述任何一个英语国家时,我们紧紧围绕该国社会和文化生活展开,通过展示该国民众的日常生活,让本教材使用者从微观层面上了解他们的‘生活方式”。限于篇幅,我们在这两个层面仅‘蜻蜓点水”般地做了概述和评论,没有过多展开,更没有进行深入探讨。作为一本‘入门”性质的教材,本书若能激起读者兴趣,产生进一步探索的想法和意愿,就应该说是实现了其基本目的。
具体编写时,我们设计了一个基本模块:每个单元由1)学习目标(Learning Objectives);2)头脑风暴(Brainstorming);3)课文(Text);4)生词表(Glossary);5)(Notes/Explanations);6)练习(Exercises)组成。‘学习目标”突显本单元里学生应注意的要点;‘头脑风暴”意在提醒学生本单元里应思考的问题;‘生词表”针对课文里的主要重点词和疑难词给出了词义;‘注释与解释”仅对本单元里出现的一些重要人物或事件提供简要的解释。在‘练习”部分,我们设计了多种类型的习题,如旨在帮助学生巩固词汇的‘填空”练习、意在测试学生理解能力的‘选择题”和‘对错题”以及帮助学生提高口语表述能力的‘一般问题”。虑到目前教学中日益重视的‘以学生为中心”的教学模式,我们在‘练习”部分还安排了一个‘批判性思维”项目,由‘复习问题”和‘小组讨论问题”成。前者可以课堂上做,也可以课下学生合作完成;后者建议学生在老师指导下进行。除了‘小组讨论问题”之外,其他习题都提供参考答案。
参加本教材编写的五个团队人员,长期以来一直从事英语国家社会与文化教学和研究工作,既拥有相当的知识积累,又具有丰富的教学经验很大程度上讲,这本教材是在他们理性思考和教学实践相结合的基础上孕育而成的,其中包含着他们对英语国家社会与文化新的认识和理解,也包括他们对该课程教学内容的反思和再思考。基于每个参编者的学术兴趣及其特长,我们做了如下分工:王恩铭负责‘美国”部分、王卓‘英国”部分、陈慧麟‘加拿大”部分、杨佩桦‘澳大利亚”部分、吴敏‘新西兰”部分。全书最后由王恩铭负责统稿。
尽管我们这一团队在英语国家社会与文化,尤其是英美文化方面,已经编写和出版了数本教程,但每次完成一本书稿,我们心里都会有些许不安和担忧,唯恐其中瑕疵太多。这次,我们也是怀着对学术研究的敬畏之心,历经一年半时间编写,最终将这本教程呈现给读者。教程中存在错误信息或久妥之处,我真诚地欢迎和恳切地希望本教程使用者多提宝贵意见和建议帮助我们不断提升和完善它的质量,使其在提高学生们的跨文化交际能力中发挥更好、更强、更有效的作用。
王恩铭
上海外国语大学
英语学院
2017年5月