【简介】
教育部高等学校外语专业教学指导委员会法语分委员会推荐使用教材
新世纪高等学校法语专业本科生系列教材
21世纪中国第一套高等学校法语专业本科生系列教材
前瞻性与创新性并重
符合21世纪法语人才培养需要,引领中国法语教学潮流。
代表性与权威性兼顾
全国20余所高校参与编写,法语界近百位专家精心奉献。
系统性与呼应性结合
涵盖高校法语专业全部课程,形成相互呼应的有机整体。
【作者简介】
陆洵,苏州大学外国语学院副教授,研究生导师。巴黎第十二大学经济学硕士,南京大学法语语言文学博士。兼任中国高校外语慕课联盟理事,(中国)法语教学研究会理事,全国法国文学研究会理事,法国吉奥诺学会会员。荣获首届全国高校法语电子教案比赛特等奖、江苏省政府留学奖学金、第八届傅雷翻译出版奖入围奖、法国国家图书中心奖译金。现主持国家社科基金项目1项,教育部青年项目1项,出版译著4部。
【总序】
时光荏苒,岁月匆匆,新中国高校法语专业本科教学从1949年成立解放军外国语学院开设法语专业算起,已经近一个甲子的时间了;如果追溯到1898年北京大学成立之初便开设法语专业,可以说已有一百多年历史了。
中国法语百年起起伏伏,几经周折,在经历了文革十年之后,迎来了迅猛发展的春天,作为其显著标志之一的,便是法语教材的编写出版:20世纪80年代上海外国语学院和北京外国语学院先后编写出版了《法语》,各6册,形成了南北呼应之势;1992年北京外国语大学推出的新版《法语》,从编写理念和时代特征上,均有新的进步。
当时代进入21世纪,在中国法语教学期待更大发展的今天,我们突然发现,上述三种教材依然是中国法语教学的主干教材;我们突然意识到,编写一套新理念的系列教材成为新世纪的迫切需要。在这样的当口,上海外语教育出版社罗致了我国法语界的精英力量编写‘新世纪高等学校法语专业本科生系列教材”,这是上海外语教育出版社的英明之举,是我国法语界的一件盛事。
凡事预则立。上海外语教育出版社在长期、详细的市场调研和多方协商的基础上,邀请我国各高校法语专业负责人、第一线的教师和资深教授于2003年金秋十月汇聚申城,集思广益,为教材的编写出谋划策,并充分讨论了这套教材的编写原则和指导思想。
奉献给广大法语专业学习者的这套教材,我们希望能在以下几方面有所突破。
前瞻性与创新性。从开始构思到投入使用,教材的编写都有一个周期,这个周期短则三五年,长则近十年。这种周期性给教材编写设置了一个陷阱:用现有教学经验推测未来教学实际。因而,我们在制定编写原则和指导思想时,考虑最多的是,未来的法语教材是什么样子,未来的法语学习有什么规律?我们希望通过所有参与学校和专家的共同努力,在新教材的编写理念上符合并引领中国法语教学规律,在内容结构上充分体现时代特征,在表现方式上尽可能采用多媒体手段,给法语教学者和学习者一个全新的、活力无限的新体验。
代表性与权威性。教材是‘少数人编写,多数人使用”,因而,不可能每一所开设法语专业的高校、每一位从事法语教学的教师都参与到具体的教材编写中来。为此,在广泛征求意见的基础上,我们聘请了来自15所高校的18位法语界知名专家组成了系列教材编写委员会,他们在各自领域颇有建树,不少是高等学校外语专业教学指导委员会法语分委员会委员。教材作者均由编写委员会在仔细审阅样稿后商定,有的是从数名候选人中遴选,总体上代表了我国法语教学的发展方向和水平。
系统性与呼应性。本系列教材分为核心教材(《综合教程》)、主干教材(阅读、听说、写作、翻译、语法等教程)和特色教材(概况、文化、文学、语言学等教程)三大类20余种,几乎涵盖了当前我国高校法语专业开设的全部课程,涉及语言知识与技能、语言与文学、语言与文化、人文科学、测试与教学法等领域。而且,整个系列各教材之间相互协调和呼应,形成了以《综合教程》为核心的有机整体。
我们相信,外教社该套教材的编写和出版,一定能更好地满足21世纪法语人才的培养需要,一定能够成为中国法语教学新发展的有力跳板。
曹德明
上海外国语大学校长
【编写前言】
Il s’agit de pointer et cerner les grandes évolutions [...] au travers de reportages réalisés au plus près des Français.
—France Télévision
用最贴近法国人民生活的报道,反映法国社会的重大变化。
——法国电视台
《视听新法国》是一套面向中高级法语学习者的多媒体视听教材,它以法国电视台的系列新闻报道为载体,展现当代法国社会风貌,满足中国学生提升法语听说能力和拓展法国文化知识的学习需求。
编写这本教材的初衷来自于我十多年从事法语教学的体会与感受。一方面,国内现有的法语视听教材基本针对初、中级学习者,通过表演型教学影片,模拟再现法语交际场景和法国文化现象。但对于中高级学习者而言,这样的模拟视听素材无论在对话、人物、情节和文化背景方面都显得不够真实,无法满足中高级学习者希望了解真实法国社会文化的进阶学习需求。另一方面,法语专业开设的法国概况或法国文化课程多以纸本教材为主,缺乏配套的系列视频素材,学生对于法国社会文化的了解往往停留在枯燥的文字上,课堂教学也不够生动直观,因而在激发高年级学生学习主动性与求知欲上有所不足。正是这两点体会,让我萌生了编写这本教材的愿望。
《视听新法国》中的教学视频选自法国电视台《法国面面观》系列新闻报道。该系列报道共27集,聚焦了当代法国人生活的方方面面,集中反映了十多年来法国社会发展的巨大变化,在法国电视二台晚间八点新闻档首播后,引起了强烈的社会反响。为了向中国法语界师生和广大法语学习者介绍法国现状,我们精心挑选了18个视频,每个视频时长约4-5分钟,按照‘教育”、‘青年”、‘移民”、‘职业”、‘企业”和‘其他”等六大板块编写教学单元,内容丰富,主题广泛,涉及学校、家庭、创业、医疗、生态、移民、中产阶级等诸多话题。这些视频既能提升学生的法语视听能力,也能提高他们的跨文化交际与研究能力,为今后从事国别研究打下良好基础。
《视听新法国》的编写充分尊重中国学生语言习得的规律,把国外先进的教学理念与国内现实的教学情况充分融合,以影像、文章、练习、字幕多种媒体交互呈现教学内容,辅以扩充信息,为中国高校法语专业广大师生提供了完整的教学设计方案。本教材编排新颖,体例完整,重点突出;教材结合文字与视频,以问答、选择、判断、表述等丰富练习形式来检测学生的语言听说技能和对社会文化知识的掌握情况,知识点考察体系完备,符合法语专业高年级学生特点。此外,本教材具有广泛的适用性,既可作为法语专业高年级视听课、法国概况、法国文化等课程的教材,也可作为高年级精读课的补充教学资料。每个单元自成体系,相对独立,教师和学生可根据教学目标和学习兴趣任意选用,灵活安排教学与学习进度。
《视听新法国》编写组由苏州大学外国语学院中法教师团队担任,其中Nathalie Chianale女士曾在法国电力公司工作二十余年,后因喜爱法语教学获得对外法语教学文凭;Alexandre Salanon先生曾任教于多所中国高校,拥有巴黎一大经济和应用外语硕士学位。两位法国教师长期在中国高校从事法语教学工作,熟悉中国学生法语学习的实际情况。为了保证教材的质量,编写组召开数十次讨论会,数易其稿,历时三年编写完成,编写完成后在苏州大学进行了几轮试用,以保证教材语言的准确性、形式的新颖性和内容的可靠性。
本教材的出版要感谢法国电视台、法国国家视听学院和上海外语教育出版社在视频素材版权协调中作出的不懈努力;感谢教育部高校外指委法语分委会、中国法语教学研究会、法国大使馆和上海领事馆召开的多次法语教学会议与培训活动,编写组得以与多位中法专家交流学习,获得宝贵的指导与帮助。本教材的出版还要特别感谢中法两国学生团队:苏州大学外国语学院马林花同学帮助制作字幕,李迪、唐璐华、万晓薇、李宇帆同学进行文字输入和初步校对;法国国立东方语言文化学院学生Brulfert Gabin和法国拉罗谢尔大学学生Carole Lelièvre帮助校对视频文字;中国美术学院侯天艺同学精心绘制六幅精美插图,为本书增添了浓郁的法兰西艺术气息。
由于编者水平有限,书中错误在所难免,恳请同行和读者批评指正。
陆洵
2017年12月
【使用说明】
《视听新法国》的使用对象为法语专业中高年级学生或至少达到《欧洲语言共同参考框架》B1级的法语学习者。全书分为6个板块,共18个单元,每单元包括三个部分:文章导读(INTRODUCTION)、视频练习(REPORTAGE:ACTIVITÉS)、文化要点(NOTES CULTURELLES)。
文章导读(INTRODUCTION):这是一篇500词左右的短文,对本单元主题进行扼要介绍。学生通过阅读可以迅速了解本单元视频信息的主题与关键词。根据不同的课时分配,导读部分内容也可请学生课前自主阅读,作为预习。
视频练习(REPORTAGE:ACTIVITÉS):这是每个单元的主体部分。练习前有视频分段说明,每集视频根据具体内容一般分为二至三个片段。练习编写依据从易到难、从无声到有声的原则,让学生循序渐进地掌握具有相当难度的视听信息。其内容主要分成四小节:
1. 观察初始画面:学生根据时间提示观看视频初始画面信息,完成较为简单的问答题。
2. 观看静音视频:学生分段观看静音视频,观察视频中物品、人物、环境、场景等画面信息,按照播放顺序完成分段练习,题型包括问答、填空、判断、排序、选择等。
3. 观看有声视频:学生分段观看有声视频,观察画面,认真倾听对话、解说等信息,按照播放顺序完成分段练习,题型包括问答、填空、判断、排序、配对等。
4. 表达观点:学生根据与视频内容相关的论述题表达自己的观点。学生可以即兴回答、分组讨论,也可以以作文的形式完成。
文化要点(NOTES CULTURELLES):这是对视频中出现的文化现象进行的简要说明和补充,加深学生对视频的理解。文化要点与视频内容相辅相成,学生可以在课前进行自主阅读,也可以在教师的带领下仔细研读。
此外,书后附有各单元的练习答案(CORRIGÉS)和视频文字(TRANSCRIPTION)。编写组还根据视频文字制作了相应的字幕文件,播放时可根据需要添加或隐藏字幕。