全书共16章。第1章概论外国文学研究方法;第2至14章以理论方法为主,涉及本学科系统的专业理论知识及相应的研究方法,其中经典案例分析对具体的批评活动及方法创新具有实践指导意义;第15-16章涉及文学批评中的理论运用与研究过程中的实践技能。书末附录是一篇对学位论文写作步骤与完整过程进行深入讲解和分析的学术指南。 本教材作者对外国文学研究方法的论述系统权威、高屋建瓴,并融汇当前研究热点和未来趋势,体现前沿视角。本书是一本非常扎实而精当的外国文学研究生核心课程教材。
总序
学科是以某一特定领域为对象建立起来的专门化的知识体系和学术体系。外语学科,就是以外语和语言对象国的语言、社会、历史、地理、文学、文化、哲学、思想、民族性、国民性等为对象的知识体系以及相应的学术体系和课程体系。
外语学科以前都是以外语语种作为专业来建设,专业意识强,学科意识薄弱,缺乏从一级学科层面来统筹、规划而进行有组织的学科建设。2013年,国务院学位委员会第六届外国语言文学学科评议组提出外语学科五大学科方向的方案,即外国语言学、外国文学、翻译学、比较文学与跨文化研究、国别和区域研究。2017年,国务院学位办公布的《学位授权审核申请基本条件(试行)》中,正式将外国语言文学一级学科下的十三个二级学科调整为五大学科方向。外语学科五大学科方向的确立,是中国高等外语教育史上第一次明确地界定外语学科的内涵和研究范围,并厘清了学科与专业的关系。这样就将原来按照外语语种划分、各自发展的二级学科、专业按五大方向统领了起来,并贯穿于二级学科的建设。五大方向既是外语学科知识体系、学术体系建设的核心内容,也是外语学科人才的培养方向,使二级学科、专业有了凝聚的向心力,从整体上形成学术资源共享、学术体系共建的合力,也极大地促进了研究生知识结构和学术能力的共育。
研究生培养是学科人才培养最高水平的体现。如果说本科阶段主要是建立专业基本知识结构,培养相应的专业能力,那么研究生阶段则注重问题意识、理论方法和研究能力的培养。国务院学位委员会组织各学科评议组编写了《学术学位研究生核心课程指南》(以下简称《课程指南》),其中《外国语言文学一级学科研究生核心课程指南》根据外语学科五大方向建设与发展的实际情况,提出了外国语言学、外国文学、翻译学等方向的核心课程,均涵盖理论和研究方法两个层面。
《课程指南》将理论、方法作为核心课程,这是因为理论、方法在学科领域人才培养中具有特殊的意义。
对刚进入研究生阶段学习的学生来说,如何发现问题,怎样开展研究,可能会有很多迷茫和困惑。在导师们“要有问题意识”的不断念叨和提醒声中,他们也学着去思辨、质疑、提问,并渐渐有了一些零碎的思想火花和片段式的想法、杂感。但如何将这些零碎、纷杂的思想火花凝聚成光束,聚焦成学术议题?如何判断自己那些片段式的想法和杂感是否有学术价值和意义,并继而建立富有学理性和学术深度的论述?这就需要理论和方法。
理论是从实践、经验和现象中提炼出问题,探讨事物的本质特征及其内在运行机制,提出一套系统性的认知模式。理论通过判断、演绎、推理等思维形式,以问题化、抽象化、概念化、命题化方式,对事物和现象提出认知和阐释框架。科学合理、有效地运用理论,就是研究方法。因此,我们也常将理论和方法并举或合为一体。
需要指出的是,运用理论不是学术研究的最终目的。无论理论多么“新颖”“先进”,都只是思想工具,服务于所要探讨的问题。学术研究中,问题是第一位的。问题的学术价值和意义,决定了研究的价值和意义。研究生学术训练所强调的问题意识,不仅是指学术研究的出发点应该是问题,并且还内在地要求此问题是个值得探讨、富有学术价值和创新意义的问题。因此,不仅要有问题意识,更要有问题意义意识。
但另一方面,强调问题的首要性,并不是否定理论和方法的作用。理论为我们观察纷繁复杂的现象提供一个视角,为进入错综复杂的问题提供一把钥匙,为展开问题分析提供一个思路向导。运用理论的目的,是理性地、科学地、深度地分析研究对象,从纷繁复杂的表面现象发现其背后更深层次的问题。理论所指示的研究思路和方法,有助于避免问题思考和学术表达中的零散化、印象式、感性化倾向,从而保证论文写作的学理性、逻辑性和严谨性。
通常的学术论文写作,并不必特别说明运用了什么理论方法,理论方法应如盐溶于水,自然而然地蕴含在论文运思和具体论述之中。但研究生学位论文撰写,一般都要求说明“所运用的理论方法”。这是因为研究生阶段是学术研究规范养成的训练阶段,理论方法是学术研究的基本要求,将“所运用的理论方法”作为一个“规定动作”,意在检测,同时也是提醒研究生要有理论方法意识,论文写作的框架和研究思路要符合学术规范,论述上具有学理性、逻辑性和严谨性。
为此,我们参照《外国语言文学一级学科研究生核心课程指南》中对课程的描述、课程目标、课程内容、考核要求,组织相关专家根据外语学科的五大方向编写了“外国语言文学学科研究生核心课程教材”系列,包含《翻译学概论》《翻译研究方法》《外国语言学理论》《外国语言学研究方法》《外国文学理论》《外国文学研究方法》《比较文学理论与研究方法》《跨文化交际研究导论》《国别与区域研究导论》九种。这套教材以硕士研究生为主要使用对象,内容上注重基础理论知识和前沿性研究成果相结合,一方面帮助学生系统了解外语学科主要研究领域的理论、方法;另一方面,通过各章节设计的思考题,启发和鼓励学生“理论地”思考,从而提高理论修养和学术研究能力。
高质量发展已成为我国高等外语教育的新时代主题,外语学科的体系框架已经建立,而我们相信,“外国语言文学学科研究生核心课程教材”系列的编写出版,正是对外语学科知识体系和高端人才培养的进一步完善和探索,将为外国语言文学学科创新发展和中国式现代化建设做出贡献。
查明建