购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
上外研究生教材基金项目:俄汉文学翻译概论
书号
9787544602464
尚 外 价
降价通知
累计销量0
手机购买
图书二维码
配送
服务
赠送积分
18
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、满足七天无理由退换货申请的前提下,包邮商品需要买家承担发货和退货运费。
4、发货运费金额因具体订单货品重量、寄往地区不同而各不相同,我们需向取货的快递公司确认之后才能了解。
5、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
6、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  

图书详情

图书名称 :上外研究生教材基金项目:俄汉文学翻译概论
书号 :9787544602464
版次 :1
出版时间 :2007-01
作者 :陆永昌
开本 :D32
页面 :336
装帧 :平装
语种 :俄语
字数 :285

介绍

陆永昌教授的文稿《俄汉文学翻译概论》全面、系统地论述了文学翻译的基本理论,阐明了自己对翻译标准的观点,并据此提出了一系列可提高译文质量的翻译技巧和方法,有一定的理论基础和实用价值。语大学顾柏林教授。
本书是作者在自己长期的翻译教学和科研时间的基础上,深入研讨了国内外诸家翻译理论研究观点而编著完成的一本理论与实践相结合的研究生教材。全书结构严谨、合理、对比论述脉络清晰、科学。                      

目录

第1章 翻译与俄汉文学翻译
 第一节 翻译史话
 第二节 外国文学翻译
 第三节 中俄文学关系及早期俄国文学翻译
 第四节 俄汉文字翻译的新阶段
 第五节 俄国、苏联文学对中国的影响
 第六节 目前俄苏文学翻译的困惑
第2章 翻译标准的探索与争论
 第一节 “五四”之前对翻译标准的探索及争论
 第二节 “五四”之后对翻译标准的探索及争论 
 第三节 建国以来对文学翻译标准的探讨及争论
 第四节 国外翻译理论的传播与影响
第3章 翻译动态论
 第一节 翻译与时代
对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭