购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
华东外语论坛 第15辑
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544669771
尚 外 价
降价通知
累计销量2
手机购买
图书二维码
配送
服务
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、满足七天无理由退换货申请的前提下,包邮商品需要买家承担发货和退货运费。
4、发货运费金额因具体订单货品重量、寄往地区不同而各不相同,我们需向取货的快递公司确认之后才能了解。
5、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
6、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  个

图书详情

图书名称 :华东外语论坛 第15辑
书号 :9787544669771
版次 :1
出版时间 :2021-11
作者 :况新华, 于洪颖, 主编
开本 :BX16
页面 :677
装帧 :平装
语种 :汉英
字数 :600

介绍

【简介】


《华东外语论坛》自2006年问世以来,每年定期推出,成为华东六省一市外文学会展示学术成果、交流教学经验的广阔平台。《华东外语论坛》本着与时俱进的原则,探索和交流当下最热点的外语教学与科研话题,以满足广大外语教师更广泛深入地开展学术交流的需要。


本辑分为语言学研究、外国文学研究、外语教学研究、翻译理论与实践研究、跨文化研究五个部分,汇集了不少具有真知灼见的教研成果,既有理论指导意义,又有实践应用价值,对广大外语教师的教学和科研必有裨益。

目录

【目录】


语言学研究


认知隐喻的相似性建构机制分析


基于翻译单位的平行语料库双语对齐模型


汉语对日本近代语言之影响——以《航美日录》三字汉语设施词汇为例


朱光潜诗学理论中的语言言意观体现


语域再认识


基于可比语料库的汉英状语从句语序特征再探


话语理解中的指示性行动动词语境特征研究


语言生态学视域下汉语方言区语言调查与语言教育规划研究


《别让我走》的阐释判断研究


中国英语学习者论证文转述词语的言据策略研究


外国文学研究


传播媒介技术视阈下的艺术家与权力——福兰克·兰特里齐亚的《意大利女演员》研究


阿莉·史密斯《饭店世界》创伤非自然叙事研究


弗罗斯特诗歌中怪异的房子


《舞姬》的空间表征、伦理叙事与疾病隐喻


《等待野蛮人》: 一部人类纪环境警示录


跳还是不跳: 猫的“本真性”选择


《惊奇山谷》中故事空间的叙事功能


《我的安东尼娅》中暴力的叙事隐喻


忍辱、逃离与流浪——论《微物之神》的女性创伤书写


Women about Development : On Ethel Wilson's Female Bildungsroman The Innocent Traveller


外语教学研究


中国高校外语教育信息化现状与规划建议


任务教学法融入 PPP模式的策略研究


基于语类的任务型教学模式本土化探索


大学英语小班化教学的困境与对策


“新国标”背景下安徽省本科高校日语专业人才培养与课程体系完善研究



论“普世智慧”和“铁锤人倾向”——浅谈新时代的外语学科建设


智慧教学·智趣学习·智能测评——混合式教学的“三驾马车”


“云班课”混合式学习模式建构研究——以英语语言学为例


线上英语教学中的多模态话语建构研究——以儿童英语教学为例


英语口语课师生合作评价焦点框架设计


文化安全视阈下中医院校外语教育规划研究


“战疫”背景下“德国文学”课程思政教学探索——基于多元教学模式的思考


多平台混合式大学英语线上教学模式研究


基于移动教学模式的教学实践反思与对策——以高职法语翻译课程教学改革为例


基于体裁理论的英语专业“读写一体”教学改革研究


英语课堂生生会话语境他人重复互动模式研究


基于技能培养的英语教学案例库应用研究


以SAMR模型为指导的应用型高校英语听力混合式教学实证研究


“新文科”背景下高校外语教师数字素养现状与拓展


翻译理论与实践研究


翻译写作课程隐性思政教育研究


《京华烟云》双译本中“被”和“遭”的语义韵研究


汉英词典新词新义翻译探析——一项基于五本词典的实证研究


英汉医学翻译策略研究——以 Cochrane汉化项目为例


立顿美国网站对中国茶企网站翻译的启示


论中国典籍译介出去的众妙之“门槛”——以《淮南子》英译为例


彰显翻译目的 重构译文框架——MonaBaker叙事理论视角下的林纾小说翻译


谈葛浩文对《呼兰河传》中儿童视角的翻译


跨文化研究


浅议近代西方博物馆的公众化进程及其对中国博物馆业的启示


外交话语中女性发言人的身份建构


“一带一路”倡议下中俄影视文化交流初探


从边缘文化到新兴文化——以汤婷婷的《女勇士》为例试析美国华裔文化的“崛起”


大学生跨文化能力模型研究述评


日语字母词使用问题研究


新文科“三型”外语人才建设研究——以黄山学院文旅外语人才培养为例


赛珍珠的跨文化适应与跨文化书写

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭