购物车中还没有图书,赶紧选购吧!
中国四大名著:三国演义(三卷本)汉英对照 THE THREE KINGDOMS (VOL 1-3 HARDCOVERS)
促销时间
距结束
00
:
00
:
00
:
00
书号
9787544648639
尚 外 价
降价通知
累计销量29
手机购买
图书二维码
配送
服务
赠送积分
400
数量
库存  
温馨提示

【声明】
本商城所售图书仅可作为个人学习使用,倘若用作他途(如用于商业获利等),所产生的一切后果请自负!

【退换货规则】
1、因商品质量问题需退换货,请您在收到商品之日起七日内联系客服进行申请,并根据客服的指引进行退货操作。
2、收到商品之后如需申请七天无理由退换货,请您在签收之日起七日内联系客服进行申请,并提供证据。逾期将无法受理。
3、满足七天无理由退换货申请的前提下,包邮商品需要买家承担发货和退货运费。
4、发货运费金额因具体订单货品重量、寄往地区不同而各不相同,我们需向取货的快递公司确认之后才能了解。
5、退货地址: 请和客服联系,电话: 021-65425300转2039/2777; QQ: 800179112。
6、请在下单后14天内申请开票,逾期财务封账将无法受理;如产生退货,已开发票将作废。

  • 属性
  • 介绍
  • 目录
手机购买
图书二维码
加入购物车
价格:
数量:
库存  

图书详情

图书名称 :中国四大名著:三国演义(三卷本)汉英对照 THE THREE KINGDOMS (VOL 1-3 HARDCOVERS)
书号 :9787544648639
出版社 :上海外语教育出版社
版次 :1
作者 :虞苏美译
开本 :16
页面 :2328
装帧 :精装
语种 :英汉
字数 :2757

介绍

外教社中国名著汉外对照文库

 

SFLEP Bilingual Collection of Chinese Classical Literature

 

三国演义 THE THREE KINGDOMS 

 

The epic Chinese tale of loyalty and war in a dynamic new translation

 

全三卷 In Three Volumes

 

 

 

罗贯中 著

 

 

 

Translated by Yu Sumei

 

Edited by Ronald C. Iverson

 

 

 

《三国演义The Three Kingdoms》(汉英对照版)由虞苏美教授翻译,Ronald C. Iverson审订。这是第一个由中国人翻译的一百二十回《三国演义》全本,除去少量的诗歌和情节稍有省略,译文几乎做到了一一对应。译文流畅、直白、准确,还附有必要的文化注释,能够为翻译学习提供典范,也为世界了解中国的传统文化提供了一个重要途径。上海外国语大学查明建教授认为,《三国演义》不仅代表了中国古代历史小说的最高成就,也是中国古代政治和文化最生动的文学性演绎。《三国演义》将历史兴亡之感、政治权谋之术、军事之韬略、英雄之传奇、时事之诡谲、命运之难测、人性之复杂,化入紧张曲折、精彩纷呈的战争叙事之中。它既是中国人智慧的百科全书,也是华人世界的集体文化记忆,历久弥新,启人心智。虞苏美教授的译文既忠实于原著,又注重英语读者的可接受性,译笔忠实而灵活、平实而生动,向英语世界读者展现了中国式《荷马史诗》《战争与和平》之厚重与精彩。复旦大学何刚强教授这样评价本书:《三国演义》在中国家喻户晓,而要将其译成让国外读者同样能欣赏的英文读本,谈何容易!此演义风云人物众多,历史场景复杂,战场形态不一,且对各种政治势力与相关将领、官吏等的褒贬通常隐含在隐喻或典故之中,所有这些对翻译者构成莫大的挑战。虞苏美教授的英译本匠心独具,以一种高屋建瓴的笔势,将《三国演义》成功地重现给了英语读者。这部译作可谓为读者计而极尽百般技艺,令人佩服。英语地道、洗练,译文易懂、有味,是其两大显著特色,相信英语读者会喜欢它。

 


 

【译者简介 About the translators】

 


虞苏美:(1940—)华东师范大学英语语言文学系教授。1964年毕业于华东师范大学外语系。1980年毕业于伦敦大学教育学院,获教育硕士学位。出版有多种颇具影响力的英语教材和英汉译著,著名文学翻译家。她是第一位将《三国演义》全本翻译成英语的中国人。为了完成这个浩大的翻译工程,创造一个全新的译本,她用了两年时间,并利用假期前往纽约,在女儿的帮助下将译稿整理成电子版。

Yu Sumei is a professor of English at East China Normal University. She has translated several English language books into Chinese and is the first native Chinese speaker to translate The Three Kingdoms into English. She invested a total of two years into working on this new translation of The Three Kingdoms, spending the time on sabbatical in New York with her daughter, who typed the translation out as she completed it.

 

罗纳德·艾弗森:1984年跟随芝加哥市长团友好城市项目第一次造访中国。随后30年间,他多次来访,与中国合作方共同从事商务活动,并在上海的同济大学教授商业战略。曾策划名为‘紫禁城珍宝”的美国首次故宫巡展。来华期间,他了解了《三国演义》对于中国人的深刻文化影响,认识到在中国无论从商还是从政都必须熟知书中揭示的原则。对于现存的诸多译本,他都感觉不太满意,于是决定出资并审订一个新的译本,旨在生动传达出原著的精髓,帮助读者理解中国文化的核心。

Ronald C. Iverson first visited China in 1984 as the personal representative of the Mayor of Chicago as part of a Sister Cities program. For the past 30 years he has continued to regularly visit China and has founded joint business ventures with Chinese partners and taught Business Strategy at Tongji University in Shanghai. He also personally arranged the first ever exhibition of Forbidden City artifacts from the palace Museum in Beijing to tour the US. Early in his visits to China, Iverson discovered The Three Kingdoms and came to realize the enormous cultural significance the Chinese people place in the book. Believing that one needed to be familiar with the principles revealed in the book in order to find business or political success in China, and being dissatisfied with existing translations, Iverson decided to fund and edit a new translation aimed towards delivering the thrill of a contemporary novel while imparting understanding of a key aspect of Chinese culture.

 


【Dedication】

 

To my son, Winston, and my daughter, Aimee, who, from a toddler’s age to adulthood, were thrilled with my telling and retelling of the stories from this great book.

 

With sincere gratitude to Yu Sumei for accepting the challenge to work with me to create a new translation of this classic literature with the goal of turning it into an excit-ing novel. My belief is that it is not just what you say but how you say it. My appreciation to Yu Sumei’s daughter who typed out each page. They worked diligently for two years to produce a uniquely compelling version of this epic work, complete with footnotes for clarification of certain events and words in the text. My gratitude extends to a friend, Shen Li who was instrumental in recommending and introducing me to Yu Sumei.

 

And certainly a note of gratitude to Cheryl Banks for her suggestions as to improv-ing the look of the book, as well as her many hours of help in preparing this text for printing which ultimately led to its publication.

 

No dedication would be complete without the mention of my many Chinese and American friends who encouraged me to continue this new translation and share it with the world. May readers enjoy the journey as much or beyond what we have experienced in the production of this classic, which will live in perpetuity.

 

Ronald C. Iverson

 

【点评】

 

目录

目录 Contents

 

 

 

第一回

 

宴桃园豪杰三结义

 

斩黄巾英雄首立功 002

 

 

 

Chapter 1

 

Three Heroes Swear Brotherhood at a Feast in the Peach Garden

 

The Sworn Brothers Render Good Services in Fighting Against the Rebels

 

 

 

第二回

 

张翼德怒鞭督邮

 

何国舅谋诛宦竖 022

 

 

 

Chapter 2

 

Zhang Fei Thrashes the Inspector in Wrath

 

He Jin Plots to Kill the Eunuchs in Secret

 

 

 

第三回

 

议温明董卓叱丁原

 

馈金珠李肃说吕布 044

 

 

 

Chapter 3

 

Dong Zhuo Silences Ding Yuan at Wenming Gardens

 

Li Shu Bribes Lü Bu with Lavish Gifts

 

 

 

第四回

 

废汉帝陈留践位

 

谋董贼孟德献刀 064

 

 

 

Chapter 4

 

Prince of Chenliu Sits in the Throne to Replace the Deposed Emperor

 

Cao Cao Presents Dong Zhuo a Sword in an Attempt to Kill Him

 

 

 

第五回

 

发矫诏诸镇应曹公

 

破关兵三英战吕布 080

 

 

 

Chapter 5

 

Many Lords Respond to Cao Cao’s Call Against Dong Zhuo

 

The Three Brothers Fight with Lü Bu in the Battle at Tiger-trap Pass

 

 

 

第六回

 

焚金阙董卓行凶

 

匿玉玺孙坚背约 098

 

 

 

Chapter 6

 

Burning the Capital, Dong Zhuo Commits Atrocities

 

Hiding the Emperor’s Seal, Sun Jian Breaks His Faith

 

 

 

第七回

 

袁绍磐河战公孙

 

孙坚跨江击刘表 114

 

 

 

Chapter 7

 

Yuan Shao Fights with Gongsun Zan at River Pan

 

Sun Jian Crosses the River to Attack Liu Biao

 

 

 

第八回

 

王司徒巧使连环计

 

董太师大闹凤仪亭 132

 

 

 

Chapter 8

 

Wang Yun Cleverly Employs the “Chain” Scheme

 

Dong Zhuo Raises Havoc at Fengyi Pavilion

 

 

 

第九回

 

除暴凶吕布助司徒

 

犯长安李傕听贾诩 150

 

 

 

Chapter 9

 

Lü Bu Helps Wang Yun Destroy the Tyrant

 

Li Jue Seeks Counsel from Jia Xu on Attacking the Capital

 

 

 

第十回

 

勤王室马腾举义

 

报父仇曹操兴师 170

 

 

 

Chapter 10

 

Ma Teng Raises an Army to Fight the Rebels

 

Cao Cao Attacks Xuzhou to Avenge his Father

 

 

 

第十一回

 

刘皇叔北海救孔融

 

吕温侯濮阳破曹操 186

 

 

 

Chapter 11

 

Liu Bei Rescues Kong Rong in Beihai

 

Lü Bu Defeats Cao Cao at Puyang

 

 

 

第十二回

 

陶恭祖三让徐州

 

曹孟德大战吕布 208

 

 

 

Chapter 12

 

Prefect Tao Thrice Offers Xuzhou to Liu Bei

 

Cao Cao Fights a Great Battle Against Lü Bu

 

 

 

第十三回

 

李傕郭汜大交兵

 

杨奉董承双救驾 224

 

 

 

Chapter 13

 

Li Jue and Guo Si Fight a Bloody Battle

 

Yang Feng and Dong Cheng Rescue the Emperor

 

 

 

第十四回

 

曹孟德移驾幸许都

 

吕奉先乘夜袭徐郡 244

 

 

 

Chapter 14

 

Cao Cao Moves the Throne to Xudu

 

Lü Bu Raids Xuzhou at Night

 

 

 

第十五回

 

太史慈酣斗小霸王

 

孙伯符大战严白虎 266

 

 

 

Chapter 15

 

Taishi Ci Fights a Fierce Battle with Sun Ce

 

Sun Ce Competes with the White Tiger

 

 

 

第十六回

 

吕奉先射戟辕门

 

曹孟德败师淯水 290

 

 

 

Chapter 16

 

Lü Bu Performs a Feat in Archery

 

Cao Cao Loses a Battle at Yushui River

 

 

 

第十七回

 

袁公路大起七军

 

曹孟德会合三将 316

 

 

 

Chapter 17

 

Yuan Shu Expeditions Eastward with Seven Divisions

 

Cao Cao Unites Three Forces to Attack Yuan Shu

 

 

 

第十八回

 

贾文和料敌决胜

 

夏侯惇拔矢啖睛 332

 

 

 

Chapter 18

 

Jia Xu Engineers a Great Victory

 

Xiahou Dun Loses An Eye

 

 

 

第十九回

 

下邳城曹操鏖兵

 

白门楼吕布殒命 346

 

 

 

Chapter 19

 

Cao Cao Assembles His Forces at Xiapi

 

Lü Bu Perishes at the White Gate Tower

 

 

 

第二十回

 

曹阿瞒许田打围

 

董国舅内阁受诏 370

 

 

 

Chapter 20

 

Cao Cao Goes Hunting at Xutian

 

Dong Cheng Receives a Secret Decree in the Palace

 

 

 

第二十一回

 

曹操煮酒论英雄

 

关公赚城斩车胄 388

 

 

 

Chapter 21

 

Cao Cao Brews the Wine and Talks about Heroes

 

Guan Yu Slays Che Zhou to Regain Xuzhou

 

 

 

第二十二回

 

袁曹各起马步三军

 

关张共擒王刘二将 406

 

 

 

Chapter 22

 

Yuan Shao and Cao Cao Both Take the Field

 

Guan Yu and Zhang Fei Capture Two Enemy Officers

 

 

 

第二十三回

 

祢正平裸衣骂贼

 

吉太医下毒遭刑 428

 

 

 

Chapter 23

 

Mi Heng Strips and Rails at Cao Cao

 

Ji Ping Is Tortured for Poisoning Cao Cao

 

 

 

第二十四回

 

国贼行凶杀贵妃 450

 

皇叔败走投袁绍

 

 

 

Chapter 24

 

Cao Cao Kills Lady Dong, the Emperor’s Concubine

 

Liu Bei Seeks Refuge with Yuan Shao after His Defeat by

 

 

 

第二十五回

 

屯土山关公约三事

 

救白马曹操解重围 460

 

 

 

Chapter 25

 

Guan Yu Proposes Three Conditions on Top of a Hill

 

Cao Cao Breaks the Siege at Baima

 

 

 

第二十六回

 

袁本初败兵折将

 

关云长挂印封金 480

 

 

 

Chapter 26

 

Yuan Shao Is Defeated and Loses His Best Officers

 

Guan Yu Hangs up the Seal and Abandons Cao Cao’s Gifts

 

 

 

第二十七回

 

美髯公千里走单骑

 

汉寿侯五关斩六将 496

 

 

 

Chapter 27

 

Guan Yu the Beautiful Beard Travels a Thousand Li

 

And Slays Six Officers at Five Passes

 

 

 

第二十八回

 

斩蔡阳兄弟释疑

 

会古城主臣聚义  514

 

 

 

Chapter 28

 

Guan Yu Kills Cai Yang to Clear Zhang Fei’s Doubt

 

Liu Bei Is Reunited with His Followers at Old City

 

 

 

第二十九回

 

小霸王怒斩于吉

 

碧眼儿坐领江东  536

 

 

 

Chapter 29

 

The Formidable Little Lord Sun Ce Slays Yu Ji in Wrath

 

The Blue-eyed Sun Quan Takes Control of the East

 

 

 

第三十回

 

战官渡本初败绩

 

劫乌巢孟德烧粮 556

 

 

 

Chapter 30

 

Yuan Shao Is Defeated at Guandu

 

Cao Cao Burns the Wuchao Granary

 

 

 

第三十一回

 

 

 

曹操仓亭破本初

 

玄德荆州依刘表 578

 

 

 

Chapter 31

 

Cao Cao Overcomes Yuan Shao at Cangting

 

Liu Bei Seeks Shelter with Liu Biao

 

 

 

第三十二回

 

夺冀州袁尚争锋

 

决漳河许攸献计 596

 

 

 

Chapter 32

 

Yuan Shang Strives for the Rule of Jizhou

 

Xu You Schemes to Flood the Zhang River

 

 

 

第三十三回

 

曹丕乘乱纳甄氏

 

郭嘉遗计定辽东 616

 

 

 

Chapter 33

 

Cao Pi Takes Advantage of Confusion to Find a Wife

 

Guo Jia Leaves a Plan After Death for Settling Liaodong

 

 

 

第三十四回

 

蔡夫人隔屏听密语

 

刘皇叔跃马过檀溪 636

 

 

 

Chapter 34

 

Lady Cai Overhears a Secret

 

Liu Bei Leaps Over a Stream

 

 

 

第三十五回

 

玄德南漳逢隐沦

 

单福新野遇英主 654

 

 

 

Chapter 35

 

Liu Bei Meets a Recluse at Nanyang

 

Shan Fu Finds a Noble Lord at Xinye

 

 

 

《三国演义》人名 List of Main Characters

 

 

 

Cai Mao 蔡瑁 — brother-in-law of Liu Biao

 

Cao Cao 曹操 (Cao Meng-de, a.d. 155–220) — prime minister to Emperor Xian, con-trols the real power of the state; later created Duke of Wei, Prince of Wei and posthu-mously, Emperor Wu of Wei Dynasty

 

Cao Hong 曹洪 — cousin of Cao Cao and senior officer under him

 

Cao Pi 曹丕 (a.d. 187–226) — second son of Cao Cao, later first emperor (Emperor Wen) of Wei Dynasty, which he established in a.d. 220

 

Cao Ren 曹仁 — cousin of Cao Cao and senior officer under him Cao Rui 曹睿 — son of Cao Pi, later Emperor Ming of Wei Cao Shuang 曹爽 — son of Cao Zhen, enemy of Sima Yi Cao Zhen 曹真 — senior officer of Wei

 

Cao Zhi 曹植 (Cao Zi-jian, a.d. 192–232) — favorite son of Cao Cao and a famed poet Chen Deng 陈登 — advisor to Lü Bu but later plots his destruction Chen Gong 陈宫 — chief advisor to Lü Bu

 

Chen Lin 陈琳 — notable scholar, first served as advisor to Yuan Shao but later surren-dered to Cao Cao

 

Chen Wu 陈武 — senior officer of Wu

 

Cheng Pu 程普 — senior officer of Wu

 

Cheng Yu 程昱 — advisor to Cao Cao

 

Deng Ai 邓艾 — commander of the forces of Wei after Sima Yi Dian Wei 典韦 — bodyguard to Cao Cao

 

Diao Chan 貂蝉 (Sable Cicada) — singing girl at Wang Yun’s house, who helps her master destroy Dong Zhuo; concubine of Lü Bu

 

Ding Feng 丁奉 — senior officer of Wu

 

Dong Cheng 董承 — general of Han and relative to the imperial house, who receives the secret edict from Emperor Xian to assassinate Cao Cao

 

Dong Zhuo 董卓 — governor of Hedong, later establishes himself as prime minister of Han; set up Emperor Xian in place of his brother, Emperor Shao, in order to build his own power

 

Emperor Shao 少帝(刘辩) (Liu Bian) — son of Emperor Ling and Empress He, de-posed and murdered by Dong Zhuo

 

Emperor Xian 献帝(刘协) (Liu Xie) — brother of Emperor Shao, a puppet ruler con-troled by his ministers; deposed by Cao Pi in a.d. 220 (r. a.d. 189–220)

 

Empress Dowager He 何后 — mother of Emperor Shao, sister of He Jin; murdered by Dong Zhuo

 

Fa Zheng 法正 — Liu Zhang’s official who helped Liu Bei acquire the rule of Shu Feng Ji 逢纪 — advisor to Yuan Shao, enemy of Tian Feng

 

Gan Ning 甘宁 (Gan Xing-ba) — senior officer of Wu, famed for his bravery Gao Shun 高顺 — officer under Lü Bu

 

Gongsun Zan 公孙瓒 — patron of Liu Bei and one of the seventeen lords who join forces to wage war on Dong Zhuo; commits suicide after being destroyed by Yuan Shao

 

Guan Lu 管辂 — famous sage

 

Guan Ping 关平 — adopted son of Guan Yu, killed by Sun Quan Guan Xing 关兴 — elder son of Guan Yu

 

Guan Yu 关羽 (Guan Yun-chang, a.d. ?–219) — sworn brother of Liu Bei and Zhang Fei, Lord of Hanshou, famed for his valor and rectitude; respected greatly by Cao Cao

 

Guo Jia 郭嘉 (Guo Feng-xiao) — trusted advisor to Cao Cao

 

Guo Si 郭汜 — fellow rebel with Li Jue after the downfall of Dong Zhuo Guo Tu 郭图 — advisor to Yuan Shao and later to his eldest son Yuan Tan Han Dang 韩当 — senior officer of Wu

 

Han Sui 韩遂 — warrior from the northwest, sworn brother of Ma Teng

 

He Jin 何进 — brother of Empress Dowager He and commander of Han forces; murdered by eunuchs

 

Hua Tuo 华佗 — famous physician who cures Zhou Tai and Guan Yu; killed by Cao Cao

 

Hua Xin 华歆 — senior official under Cao Cao and Cao Pi, notorious for his cruelty to-ward Empress Fu

 

Huang Gai 黄盖 (Huang Gong-fu) — senior officer of Wu, whose false defection to Cao Cao plays a key role in the Battle of the Red Cliff

 

Huang Zhong 黄忠 (Huang Han-sheng) — veteran warrior, joins Liu Bei after the latter’s seisure of Changsha

 

Huang Zu 黄祖 — commanding officer under Liu Biao Ji Ling 纪灵 — commanding officer under Yuan Shu

 

Ji Ping 吉平 — physician of Han court, killed by Cao Cao after failing to poison him Jia Xu 贾诩 — resourceful strategist, advisor first to Li Jue and Guo Si, then to Zhang

 

Xiu, and finally to Cao Cao

 

Jian Yong 简雍 — advisor to Liu Bei

 

Jiang Gan 蒋干 — official under Cao Cao, an old friend of Zhou Yu’s

 

Jiang Wei 姜维 (Jiang Bo-yue) — successor to Zhuge Liang as commander-in-chief of Shu forces

 

Kan Ze 阚泽 — senior advisor of Wu, who delivers Huang Gai’s false letter of defection to Cao Cao

 

Kong Rong 孔融 — notable Han scholar, descendant of Confucius, Prefect of Beihai; later killed by Cao Cao for his outspokenness

 

Kuai Yue 蒯越 — advisor to Liu Biao

 

Lady Cai 蔡氏 — second wife of Liu Biao, sister of Cai Mao Lady Gan 甘夫人 — wife of Liu Bei, mother of Liu Shan (A Dou) Lady Liu 刘氏 — wife of Yuan Shao and mother of Yuan Shang Lady Mi 糜夫人 — wife of Liu Bei, sister of Mi Zhu and Mi Fang Lady Sun 孙尚香 — wife of Liu Bei and sister of Sun Quan Li Dian 李典 — officer under Cao Cao

 

Li Jue 李傕 — chief rebel after the downfall of Dong Zhuo Liao Hua 廖化 — officer of Shu under Guan Yu Ling Tong 凌统 — officer of Wu

 

Liu Bei 刘备 (Liu Xuan-de, a.d. 161–223) — descendant of the imperial house, sworn brother of Guan Yu and Zhang Fei, later Prince of Hangzhong and first ruler of the kingdom of Shu

 

Liu Biao 刘表 (Liu Jin-sheng, a.d. 142–208) — Prefect of Jingzhou, who gives shelter to Liu Bei and leaves in his care his two sons, Liu Qi and Liu Zong Liu Qi 刘琦 — elder son of Liu Biao; hated by his stepmother Lady Cai

 

Liu Shan 刘禅 (A Dou, a.d. 207–271) — eldest son of Liu Bei, second ruler of Shu (r.a.d. 223–263)

 

Liu Ye 刘晔 — senior advisor to Cao Cao

 

Liu Zhang 刘璋 — Governor of Yizhou, later overthrown by his kinsman Liu Bei

 

Liu Cong 刘琮 — younger son of Liu Biao; killed with his mother, Lady Cai, by Cao Cao

 

Lu Su 鲁肃 (Lu Zi-jing) — chief advisor of Wu, successor to Zhou Yu as commander-in-chief; advocates alliance with Liu Bei against Cao Cao

 

Lu Xun 陆逊 (Lu Bo-yan) — son-in-law of Sun Ce; succeeds Lu Meng as commander-in-chief of Wu forces to foil Liu Bei’s attack

 

Lu Zhi 卢植 — Han general who commands an imperial force in the suppression of the Yellow Turban Uprising

 

Lü Bu 吕布 (Lü Feng-xian) — valiant warrior, adopted son first of Ding Yuan and later of Dong Zhuo, both of whom die at his hands; killed by Cao Cao

 

Lü Meng 吕蒙 (Lü Zi-ming) — senior officer of Wu; succeeds Lu Su as commander-in-chief of forces

 

Lü Shang 吕尚 — chief counselor to King Wen of Zhou and his son King Wu, who founded the Zhou Dynasty

 

Ma Chao 马超 (Ma Meng-qi) — son of Ma Teng, later one of Liu Bei’s Five Tiger Generals

 

Ma Dai 马岱 — cousin of Ma Chao, officer of Shu

 

Ma Liang 马良 — advisor to Liu Bei, brother of Ma Su

 

Ma Su 马谡 (Ma You-chang) — advisor to Liu Bei, younger brother of Ma Liang; put to death after the fall of Jieting

 

Ma Teng 马腾 — Han general, loyal to the House of Han; killed by Cao Cao

 

Man Chong 满宠 — advisor to Cao Cao, who persuades Xu Huang to submit to Cao Cao

 

Meng Da 孟达 — good friend of Fa Zheng and Zhang Song; assists Liu Bei in conquer-ing Shu

 

Mi Fang 糜芳 — brother of Lady Mi and Mi Zhu, who fails to rescue Guan Yu and is later killed by Liu Bei

 

Mi Zhu 糜竺 — brother of Lady Mi and Mi Fang, loyal follower of Liu Bei Pan Zhang 潘璋 — senior officer under Sun Quan

 

Pang De 庞德 — formerly serves under Ma Chao but later joins Cao Cao; killed by Guan Yu

 

Pang Tong 庞统 (Pang Shi-yuan, or Phoenix Fledgeling) — chief strategist in the

 

Battle of the Red Cliff and later advisor to Liu Bei

 

Shen Pei 审配 — advisor to Yuan Shao, and later his youngest son Yuan Shang

 

Sima Yan 司马炎 — grandson of Sima Yi; first emperor of Jin Dynasty after forcing the abdication of Cao Huan, last emperor of Wei Dynasty

 

Sima Yi 司马懿 (Sima Zhong-da) — advisor to Cao Cao, father of Sima Zhao, who later overthrows Wei Dynasty and establishes Jin Dynasty

 

Sima Zhao 司马昭 — son of Sima Yi, father of Sima

 

Sun Ce 孙策 (Sun Bo-fu, a.d. 175–200) — eldest son of Sun Jian, brother of Sun Quan; enlarges the territory he inherits from his father east of the Yangtze River; later assassinated

 

Sun Jian 孙坚 (Sun Wen-tai, a.d. 155–191) — founder of Wu and father of Sun Ce and Sun Quan; killed by Liu Biao’s men

 

Sun Qian 孙乾 — senior counselor to Liu Bei

 

Sun Quan 孙权 (Sun Zhong-mou, a.d. 182–252) — second son of Sun Jian and brother of Sun Ce; succeeds them to be ruler of the land of Wu and later Emperor of Wu (r. a.d. 229–252)

 

Taishi Ci 太史慈 — valiant warrior of Wu

 

Tao Qian 陶谦 — Prefect of Xuzhou, who yields his district to Liu Bei Tian Feng 田丰 — advisor to Yuan Shao Wang Ping 王平 — officer of Shu

 

Wang Yun 王允 — senior official of the Han court, who instigates the “chain” scheme to destroy Dong Zhuo, but is later killed by Li Jue and Guo Si

 

Wei Yan 魏延 (Wei Wen-chang) — senior officer under Liu Bei, later commander of Hanzhong; distrusted by Zhuge Liang

 

Wen Chou 文丑 — general under Yuan Shao, slain by Guan Yu Xiahou Ba 夏侯霸 — son of Xiahou Yuan, nephew of Xiahou Dun Xiahou Dun 夏侯惇 — senior officer in the service of Cao Cao

 

Xiahou Yuan 夏侯渊 — senior officer in the service of Cao Cao; later killed by Huang Zhong

 

Xu Chu 许禇 — bodyguard of Cao Cao

 

Xu Huang 徐晃 — senior officer in the service of Cao Cao Xu Sheng 徐盛 — senior officer of Wu

 

Xu You 许攸 — advisor first to Yuan Shao and later to Cao Cao; killed by Xu Chu

 

Xun You 荀攸 — advisor to Cao Cao, nephew of Xun Yu Xun Yu 荀彧 (Xun Wen-ruo) — senior advisor to Cao Cao Yan Liang 颜良 — general under Yuan Shao, slain by Guan Yu

 

Yang Feng 杨奉 — officer under Li Jue, but later leaves him to serve Emperor Xian; killed by Liu Bei

 

Yi Ji 伊籍 — advisor to Liu Biao first, but later joins Liu Bei, to whom he exposes Cai Mao’s plot to harm him

 

Yu Fan 虞翻 — advisor to Sun Quan

 

Yu Jin 于禁 — senior officer under Cao Cao

 

Yuan Shang 袁尚 — youngest son of Yuan Shao

 

Yuan Shao 袁绍 (Yuan Ben-chu, a.d. ?–202) — born into a family of high-ranking of-ficials of Han; leader of a confederacy army against Dong Zhuo; rules four northern districts but is later destroyed by Cao Cao

 

Yuan Shu 袁术 (Yuan Gong-lu, a.d. ?–199) — brother of Yuan Shao, assumes the title of emperor at Shouchun but is soon destroyed by Cao Cao

 

Yuan Tan 袁谭 — eldest son of Yuan Shao

 

Yue Jin 乐进 — senior officer under Cao Cao

 

Zang Ba 臧霸 — officer under Lü Bu

 

Zhang Bao 张苞 — son of Zhang Fei

 

Zhang Fei 张飞 (Zhang Yi-de, a.d. ?–221) — sworn brother of Liu Bei and Guan Yu; courageous warrior, fiery-tempered after drinking

 

Zhang He 张郃 — senior officer under Yuan Shao but later joins Cao Cao

 

Zhang Liao 张辽 (Zhang Wen-yuan) — formerly served under Lü Bu but later sur-rendered to Cao Cao; friend of Guan Yu

 

Zhang Lu 张鲁 — ruler of Hanzhong; later defeated by Cao Cao

 

Zhang Song 张松 — official of Shu, but secretly persuades Liu Bei to kill his old master and take his land

 

Zhang Xiu 张绣 — one of the feudal lords

 

Zhang Zhao 张昭 — chief counselor to Sun Quan

 

Zhao Yun 赵云 (Zhao Zi-long) — warrior of unusual strength and resoucefulness; loyal follower of Liu Bei

 

Zhong Hui 钟会 — commander of Wei

 

Zhong Yao 钟繇 — senior official of Wei

 

Zhou Tai 周泰 — senior officer under Sun Quan

 

Zhou Yu 周瑜 (Zhou Gong-jin) — commander-in-chief of the forces of Wu, who directs the Battle of the Red Cliff against Cao Cao; rival of Zhuge Liang Zhu Jun 朱儁 — Han general

 

Zhuge Jin 诸葛谨 — elder brother of Zhuge Liang, advisor to Sun Quan Zhuge Ke 诸葛恪 — officer of Wu, son of Zhuge Jin

 

Zhuge Liang 诸葛亮 (Kongming, or Sleeping Dragon, a.d. 181–234) — hermit of Nanyang, later chief counselor to Liu Bei; his ingenious policy of uniting Wu to op-pose Wei leads to the emergence of the balance of power among the three kingdoms of Wei, Shu, and Wu; his wisdom and military skill enable Liu Bei to set up his own rule

 

Zhuge Zhan 诸葛瞻 — son of Zhuge Liang

 

 

 

 

对比栏

1

您还可以继续添加

2

您还可以继续添加

3

您还可以继续添加

4

您还可以继续添加

关闭